Translation of "be equivalent" in Italian


How to use "be equivalent" in sentences:

The value of your travel voucher will be equivalent to the amount you paid for your original booking.
Il valore del voucher di viaggio sarà equivalente all'importo pagato per la vostra prenotazione originale.
(b) the children and their spouses, or persons considered to be equivalent to a spouse, of a politically exposed person;
b) i figli e i loro coniugi, o le persone equiparate ai coniugi, di una persona politicamente esposta;
These conditions shall be equivalent to those required for a young farmer setting up as sole head of a holding.
Tali condizioni sono equivalenti a quelle richieste per un giovane agricoltore che si insedia come unico capo dell’azienda.
The overall impact of this approach shall be equivalent to that arising from the provisions set out in paragraphs 1, 2 and 3.
L’impatto globale di tale approccio deve essere equivalente a quello derivante dalle disposizioni di cui ai paragrafi 1, 2 e 3.
In parallel, the Commission is open to discuss alternative forms of measures which would be equivalent to the 47% duty.
In parallelo, la Commissione è aperta a discutere di forme alternative di misure che sarebbero equivalenti al dazio del 47%.
Any communication by electronic means which provides a durable record of the agreement shall be equivalent to ‘writing’.
Si considera forma scritta qualsiasi comunicazione elettronica che consenta una registrazione durevole dell'accordo.
The annual amount of new energy savings achieved through this approach shall be equivalent to the amount of new energy savings required by paragraphs 1, 2 and 3.
Il volume annuo di nuovi risparmi energetici realizzati grazie a questo approccio è equivalente al volume di nuovi risparmi energetici richiesti dai paragrafi 1, 2 e 3.
You're right, this would only really be equivalent if Ess was a girl, and you found pussy, you know, interesting in a sometimes- you-like-Thai-food kinda way, and now it's all Thai food forever till you die.
Hai ragione, questo sarebbe la stessa cosa solo se Esse fosse una ragazza e se tu trovassi interessante la figa come a volte trovi interessante il cibo tailandese e ora ti trovassi a mangiare ogni giorno cibo tailandese, - fino alla morte.
In that kind of heat, left in a poorly ventilated space, without food or water for a significant amount of time would be equivalent to leaving an infant in a car with a rolled-up window in the middle of the summer.
Con un caldo del genere, in un spazio cosi' scarsamente arieggiato, stare senza cibo o acqua per un significativo lasso di tempo sarebbe equivalente a lasciare un neonato in una macchina con il finestrino alzato, in piena estate.
Data shall be considered to be equivalent to data generated by the corresponding test methods referred to in Article 13(3) if the following conditions are met:
Questi dati sono considerati equivalenti ai dati risultanti dai metodi di prova corrispondenti di cui all'articolo 13, paragrafo 3, se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
The level of protection afforded to classified information under the European Parliament’s security rules should be equivalent to that afforded to classified information under the Council’s security rules.
Il livello di protezione attribuito alle informazioni classificate in base alle norme di sicurezza del Parlamento europeo dovrebbe essere equivalente a quello attribuito alle informazioni classificate in base alle norme di sicurezza del Consiglio.
The additional import duty applied in accordance with Article 39 shall be equivalent to one third of the customs duty specified in the Common Customs Tariff for the product in question.
Il dazio addizionale all'importazione applicato a norma dell'articolo 39 è pari ad un terzo del dazio doganale indicato nella tariffa doganale comune per il prodotto in questione.
Alternatively, the rules applicable to animal by-products and derived products in third countries may be recognised to be equivalent to the rules laid down in Community legislation.
In alternativa, le norme applicabili ai sottoprodotti di origine animale e ai prodotti derivati nei paesi terzi possono essere riconosciute come equivalenti a quelle stabilite dalla legislazione comunitaria.
The Commission has indicated it is open to discuss with China other measures which would be equivalent to the 47.6% duty.
La Commissione ha comunicato di essere disponibile a discutere con la Cina altre misure che sarebbero equivalenti al dazio del 47, 6%.
The economic benefits associated with the implementation of this second stage agreement have been independently estimated to be equivalent to the transatlantic benefits to be expected from a successful conclusion of the Doha round of trade.
Secondo stime indipendenti, i vantaggi economici derivanti dall'attuazione di questa seconda fase dell'accordo sarebbero pari ai vantaggi che UE e USA otterrebbero da una conclusione positiva dei negoziati commerciali di Doha.
His push should be equivalent to over 50 KG
La spinta dovrebbe essere di 50 kg.
In any case, payment will probably not be equivalent to the purchase request.
In ogni caso, il pagamento non sarà probabilmente equivalente alla richiesta di acquisto.
Wikimedia Foundation and its service providers are located in the United States and in other countries whose privacy laws may not be equivalent to your own.
Wikimedia Foundation e i suoi fornitori di servizi sono ubicati negli Stati Uniti e in altri Paesi in cui le leggi sulla privacy potrebbero non essere equivalenti a quelle del proprio Paese.
The examination must be of university level and be equivalent to the final examination referred to in Article 46(1), first subparagraph.
L'esame deve essere di livello universitario ed equivalente a quello di fine di studi di cui all'articolo 46, paragrafo 1, primo comma.
(a) a spouse, or a partner considered to be equivalent to a spouse in accordance with national law;
a) un coniuge o un partner equiparato al coniuge ai sensi del diritto nazionale;
These forms shall be equivalent to certificates, attestations and any other documents required of a provider.
Tali formulari sono equivalenti ai certificati, agli attestati e a tutti gli altri documenti richiesti ai prestatori.
The privacy protections and the rights of authorities to access your personal information in such countries may not be equivalent to those of your home country.
La politica di protezione della privacy e i diritti delle autorità di accedere ai tuoi dati personali in tali paesi potrebbero non essere equivalenti a quelli applicabili nel tuo paese.
In the case of imported products of the hops sector, the attestation provided for in Article 190(2) shall be deemed to be equivalent to that certificate.
Nel caso di prodotti importati del settore del luppolo, l'attestato di cui all'articolo 190 è considerato equivalente al certificato.
The impact of moisture and road salt can cause the braking action to be equivalent to a conventional brake system.
L'impatto dell'umidità e del sale stradale può causare un'azione di frenatura equivalente a un sistema di frenatura convenzionale.
(a) those third-country authorities are subject to requirements and standards of professional secrecy at least considered to be equivalent, in the opinion of all the authorities concerned, to those imposed by Article 84.
a) tali autorità dei paesi terzi sono soggette a requisiti e norme in materia di segreto professionale considerate, secondo il parere di tutte le autorità interessate, almeno equivalenti a quelle stabilite dall’articolo 84.
The universal presence of the Unqualified Absolute seems to be equivalent to the concept of a potential infinity of gravity extension, an elastic tension of Paradise presence.
La presenza universale dell’Assoluto Non Qualificato sembra essere l’equivalente del concetto di una potenziale infinità di estensione della gravità, di una tensione elastica della presenza del Paradiso.
The examination must be of university level and be equivalent to the final examination referred to in point (b) of Article 46(1).’;
L’esame deve essere di livello universitario ed equivalente all’esame finale di cui all’articolo 46, paragrafo 1, lettera b).; 37)
(6) According to the Stern Review on the Economics of Climate Change, without action, the overall costs of climate change will be equivalent to losing at least 5 % of global gross domestic product (GDP) each year.
(6) Secondo il rapporto Stern sull’economia dei cambiamenti climatici, in assenza d’intervento, i costi complessivi dei cambiamenti climatici saranno equivalenti almeno a una perdita annuale del 5 % del prodotto interno lordo (PIL) mondiale.
The privacy protections and rights of authorities to access your information in these countries may not be equivalent to those in your country.
Le misure di protezione della privacy e i diritti delle autorità ad accedere ai dati dell'utente in questi Paesi potrebbero non essere gli stessi validi nel Paese dell'utente.
The basic principles and minimum standards laid down in the European Parliament’s security rules and in the Council’s security rules should accordingly be equivalent.
I principi fondamentali e le norme minime stabiliti dalle norme di sicurezza del Parlamento europeo e dalle norme di sicurezza del Consiglio dovrebbero di conseguenza essere equivalenti.
The surplus that has built up is considerable – it is estimated to be equivalent to 10-11 billion tonnes of carbon dioxide (CO2), or more than twice the total annual emissions of the EU.
Le quote in eccesso accumulate sono considerevoli: secondo le stime sarebbero pari a 10-11 miliardi di tonnellate di biossido di carbonio (CO2), ossia più del doppio del totale annuo delle emissioni dell’UE.
This would be equivalent to today's coupled support paid through Art 68 and other coupled aid measures.
Tale aiuto equivarrebbe all'aiuto accoppiato attualmente erogato a norma dell'articolo 68 e ad altre misure di aiuto accoppiato.
In that case, the time limits provided for in Articles 21, 23 and 24 for submitting a request to take charge or take back shall be extended by a period of time which shall be equivalent to the delay in the reply by the requested Member State.
In questo caso i termini di cui agli articoli 21, 23 e 24 per la presentazione di una richiesta di presa o ripresa in carico sono prorogati di un periodo equivalente al ritardo della risposta da parte dello Stato membro.
For all outward objects and beings can yield only a transient and imperfect delight that can never be equivalent to the uninterrupted happiness of life in the Overself.
Poiché tutti gli oggetti e esseri esterni possono concedere solo una soddisfazione transitoria ed imperfetta che non potrà mai essere equivalente alla felicità senza interruzione della vita nell'Io supremo.
Data privacy laws in the countries to which your personal information is transferred may not be equivalent to, or as protective as, the laws in your home country.
Le leggi sulla privacy nei paesi in cui vengono trasferite le sue informazioni personali potrebbero non essere equivalenti o fornire la medesima salvaguardia delle leggi del paese di residenza.
If only one out of every 10 of those books had a word that's not in the dictionary in it, that would be equivalent to more than two unabridged dictionaries.
Se solo un libro su dieci contenesse una parola che non è contenuta nel dizionario, avremmo più di due dizionari in edizione integrale.
Then, even a one percentage point reduction in the extinction risk could be equivalent to this astronomical number -- 10 to the power of 32.
Allora, perfino una riduzione di un punto percentuale nel rischio di estinzione potrebbe equivalere a questo numero astronomico -- 10 alla potenza di 32.
I can raise an animal under conditions that would be equivalent to raising a baby under a moderately loud ceiling fan, in the presence of continuous noise.
Posso allevare un animale in condizioni che sarebbero equivalenti ad allevare un bimbo sotto ad un ventilatore rumoroso, in presenza di rumore continuo.
Or if you take an American reference, to the U.S. Capitol Building and you pack 3, 000 Capitol Buildings into that block, it would be equivalent to how large that block was.
O, se volete un punto di riferimento americano, il Campidoglio, se riempite quel blocco di ghiaccio con 3.000 Campidogli otterreste il volume equivalente al blocco di ghiaccio.
Another thing to notice is there may be many peaks on the moral landscape: There may be equivalent ways to thrive; there may be equivalent ways to organize a human society so as to maximize human flourishing.
Ora, un'altra cosa da notare è che potrebbero esserci molti picchi nel panorama morale. Ci potrebbero essere modi equivalenti di crescere bene. Ci possono essere modi equivalenti di organizzare una società umana per massimizzare la prosperità umana.
1.6274337768555s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?